Це слово має гарний відповідник.
Через війну, яку розв’язала pосія, багато наших громадян вирішили перейти на українську мову.
Під час розмови деякі українці роблять помилки, вживаючи суржик.
Типовим русизмом є слово «крильцо».
В українській мові це слово має милозвучний відповідник – ґанок.
«Ґанок – прибудова з площадкою і східцями, а подекуди з покрівлею біля входу в будинок.
Сіни були невеликі і вели з одного боку на довгий, теребовельськими плитами мощений ґанок (Іван Франко, I, 1955, 272); Різьба прикрашала [в західних областях України] і частини житлових та господарських будівель — головну балку стелі хати (сволок), дверні та віконні наличники, ґанок (Народна творчість та етнографія, 4, 1958, 67)», – йдеться в Академічному тлумачному словнику української мови СУМ.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч.
І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською.