Людині, що народилась та живе у Львові, стає дивно, коли хтось з українців не розуміє такі звичні для львів’ян слова – “кобіта”, “пательня”, “мешти” чи “канапка”.
А вся справа в тому, що Західна Україна довгий час жила окремо від решти України, під владою то Австро-Угорщини, то Польщі, звідки і влилось у нашу мову стільки гарних слів!!!
Насолоджуйтеся!
- Алярм – сигнал, тривога
- Амбулянс – медична допомога
- Андрус – злодій
- Андрути – вафлі
- Багнет – штик
- Бадиль – бур’ян; в переносн. – жлoб, рaгуль, роздовбай
- Балакати – говорити (балак – розмова)
- Бальон – повітряна куля, м’яч
- Бамбетель – кімнатна лавка зі спинкою
- Баняк – каструля
- Батяр – шибеник, хуліган
- Бздура – нісенітниця
- Бігме – заприсягтися, поклястися, забожитися
- Біня – дівчина
- Брама – ворота
- Бусько – лелека
- Вар’ят – божевільний
- Вельон – фата молодої
- Виходок – вбиральня
- Вуйко – дядько
- Вуйна – тітка
- Галіція – Галичина
- Гальба – кухоль
- Гара – гоpілка (або сaмогон)
- Гонор – честь
- Гуляти – танцювати
- Ґазда – господар
- Ґаляретка – желе, мармелад
- Ґречний – ввічливий
- Ґудз – вузол
- Дедьо – тато
- Дефіляда – парад
- Дзиґар – 1. сигаpета 2. годинник (Дзиґарок)
- Жовнір, жовнєж – солдат, воїн
- Забава – свято, танці
- Заліско – праска
- Зафундувати – виставляти
- Захцянка – бажання
- Зимно – холодно
- Зупа – cуп
- Камізелька – жилет, безрукавка
- Канапа – диван
- Канапка – бутерброд
- Калапуцькати – перемішувати
- Карамболь – зіткнення
- Кашкіт (кашкет) – кепка
- Каштелян – комендант
- Квасний – кислий
- Келих – чарка
- Керунок – напрям
- Кнайпа – бар, кафе, ресторанчик, забігайлівка; в минулому – шинок
- Кобіта, кобєта – жінка, дівчина
- Когут – півень
- Колєжанка – товаришка, колега жін.
- Креденс – шафа зі скляними дверцятами
- Кремпуватися – соромитися
- Кpимiнал – тюpма
- Криж – полотно, сукно, відріз тканини
- Крижі – нижня частина спини
- Криївка – таємне сховище
- Кріс – pушниця
- Ксьондз – священик
- Кумпель – товариш
- Куцати – блювaти
- Куця – свиня
- Легінь – юнак
- Летовище – аеропорт
- Лєгуміна – десерт
- Локаль (льокаль) – 1. ресторан, шинок 2. Квартира
- Люстро – дзеркало
- Люфа – дулo
- Льох – підвал
- Льоха – свиня (яка має наpодити)
- Мандибурка – картопля
- Мантилепа – неохайна людина
- Маринарка – піджак
- Марципан – делікатес
- Морва – шовковиця
- Мешти – туфлі, взуття
- Нагла поміч – швидка допомога
- Нагнітки – мозолі
- Нарваний – наглий
- Нeбіжчик – пoкійник
- Нездалий – непридатний
- Ногавиця – штанина
- Обійстя – подвір’я
- Обмова – плітки
- Обрус – скатертина
- Оздоба – прикраса
- Оферма – незграба
- Пательня – сковорідка
- Пацьорки – намисто
- Паця’ – порося
- Пащекувати – грубо говорити
- Писок – рот, стулити писок – сидіти тихо
- Пінда – дівчина-підліток
- Пляцки (пляцок) – солодкий пиріг або деруни, картопляники
- Покій – кімната
- Помарніти – схуднути
- Портки – штани
- Презент – подарунок
- Проплі – перхоть
- Прятати – прибирати
- Пуделко – коробочка
- Пулярус (полярес) – гаманець
- Пуцувати – чистити
- Рандка (рантка) – побачення, зустріч
- Ревізія – обшук
- Рейвах – розгардіяж, бардак
- Ресторація – ресторан
- Ринва – стічна труба
- Ровер – велосипед
- Ружа – троянда
- Румегати – жувати, пережовувати
- Рура – труба
- Склєп – магазин
- Слічний (шлічний) – гарний, симпатичний
- Смарувати – змащувати
- Сподні – спідні штани, кaльсони
- Статечний – пристойний
- Стрийко або Стрий – брат тата
- Стрих – горище
- Трафунок – випадок
- Файка – люлька
- Файно – добре
- Фармація – аптека
- Фацет – парубок
- Фест – швидко
- Філіжанка – горнятко
- Фіра – віз
- Фірман – їздовий, “водій” возу
- Фіранка – гардина (рос. штори)
- Фоса – рів
- Фотель – м’яке крісло
- Фрезура (фризура) – зачіска
- Фузія (фузея) – гаpмата
- Цівка – струмінь (води)
- Цімбор – приятель (цімборка – приятелька)
- Ціп’я – курча
- Ціхо (ціхутко) – тихенько
- Цукерня – кондитерська
- Цьомати – цілувати
- Цьотка – тітка
- Чуприна – шевелюра
- Шваґро (швагро) – чоловік сестри
- Шлях(Шляк) би тебе трафив – лaйка
- Шпацирувати – прогулюватися
- Шпиталь (рідко госпіталь) – лікарня
- Шпрехати – говорити
- Штинь – сморід
- Штрика (штрека) – залізна дорога
- Бузя – рот, губи
- Брісьо – животик
- Кілішок – скляночка для гоpілки
- Рунделик – кастрюлька з ручкою
- ґунетко – кришка дліа кастрюлі
- ґзитися – дурачитися
- ґалґан, вурвіш – нечемний хлопчик
- Шопа – приміщення де сіно тримають, або всяке городнє причандалля
- цитрина – лимон
- слоїк – скляна банка
- п’єц – мурована піч
- шпіц – носок мешта
- нашпіцувати – надавати копняків
- обцас – каблук мешта
- цизорик – розкладний ножик
- шпіхлєр – склад
- коператива – магазин в селі
- куфер – дерев’яна скриня
- віко – кришка бамбетля або кришка куфра
- сьвідерок – свердло
- рискаль – лопата
- кант – край стола, переносне значення – завершення справи
- фертик – кінець
- шпінаки – прищепки
- дриглі – холодець
- рондельок – каструля
- цофатися – боротися
- бзіки – примхи
- знимка – фото
- знимкувати – фотографувати
- тарабанити – нести щось важке
- мельдуватися – зголошуватися, відзначати свою присутність
За матеріалами – Арарата
Loading...